domingo, agosto 07, 2005
Já aconteceu de vocês reverem em vídeo ou na TV um filme a que assistiram no cinema e acharem que alguma coisa foi mudada? Pois ontem eu estava vendo "Sleepers" em DVD (que está sendo vendido nas bancas desde sexta) e tive a impressão de que houve mudança na cena em que o padre (Robert de Niro) ouve de um dos rapazes o relato das crueldades que sofreram na casa de detenção, na infância. A lembrança que eu tinha é de que aquela cena incluía inserções de "flashbacks", mostrando os garotos sofrendo os maus tratos. A intenção do diretor não era a de compartilhar com o espectador as palavras exatas do testemunho, mas apenas dar uma idéia do que foi contado. No DVD, não há "flashbacks" nesse momento. Ainda assim, a voz do ator é mixada bem abaixo da música de fundo, para não ser ouvida mesmo. Mais importante do que o que está sendo dito é a expressão de horror no rosto de Robert de Niro. Como se não bastasse, essa sutileza se perdeu na dublagem, pois a voz do dublador foi colocada em primeiro plano. Seja como for, alguém mais que tenha visto o filme no cinema percebeu essa diferença?
0 Comments:
Postar um comentário
<< Home